Dutes les publicazions |
|
|
Chirì avisa |
|
| Vost ciaridel/Your cart | |
| Vost ciaridel é vuet/Your cart is empty |
100 Agn Union Ladina 1905-2005
Chertes eletroniches
Lingaz-lingua-language |
|
![]() |
Vocabolar ilustré ELI |
||
|
|
|||
| Priesc: Aposteia |
|||
Vocabolar ilustré ladin ELI
Union Generela di Ladins dles Dolomites - Urtijëi / Istitut Cultural Ladin "majon di fascegn" - Vich La Union Generela di Ladins dles Dolomites à dé fora adum con l Istitut Cultural Ladin "majon di fascegn" n vocabolar nuef ilustré do dal gran suzes abù da la scomenciadiva somienta dl Dizionar ladin dolomitan ilustré de Richard Scarry vegnù fora tla Ladinia dl 1987 y ruvé bele da giut. Chest iade se tràtel dla edizion ladina dl dizionar dl European Language Institute - ELI de Recanati che l dà fora te trueps lingac "gragn" ma che à ence metù man con na lingia dedicheda ai lingac de mendranza olache an giata bele les edizions ozitana, furlana, sarda y corsa dlongia chela ladina. L liber prejenta te na maniera plajoula y saurida l lessich de basa dl lingaz ladin te sia varianta grafica dolomitana. Entourn 1000 paroles vegn portedes dant te 35 chedri metus ju tematicamenter y descriv argomenc da vignidì o valgamia foresc’ che deida viventé l enteres dla jent joena. Tres la corespondenza anter figura y parola empara chi che liec a lié adum i termins con les cosses debota y te na maniera automatica. Plajoul y saurì da lieje tres é l Vocabolar ilustré ELI n strument dret utl per emparé les paroles de basa dl ladin y per se fé ite ence con formes de duc i idioms dolomitics prejentedes chilò tres l standard.
Die UGLD hat in Zusammenarbeit mit dem ladinischen Kulturinstitut Majon di Fascegn ein neues Wörterbuch herausgegeben. Dies nachdem das Dizionar Ladin Dolomitan, welches in den 80er Jahren veröffentlicht wurde und damals großen Anklang fand, vergriffen ist. Es handelt sich um die ladinische Version des ELI – European Language Institut, Verlagshaus aus Recanati, welches dieses Wörterbuch bereits in mehreren Minderheitensprachen wie z.B. sardisch, oczitanisch, friaulisch und korsisch publiziert hat. Im Bildwörterbuch ELI finden Sie auf einer einfachen Art und Weise den Grundwortschatz der ladinischen Sprache. Der Wortschatz wird durch Verben, Adjektive, Adverbien und Präposizionen ergänzt. Die 35 Illustrazionen sind nach Themen geordnet, welche aus dem Alltagsleben und anderen interessanten Themenbereichen ausgewählt wurden. Die Assoziation zwischen Abbildung und Ausdruck erleichtert das Erlernen der Sprache. Das Bildwörterbuch ELI gilt als unentbehrliches Instrument zum Erlernen des Grundwortschatzes der ladinischen Sprache und um eine gewisse Vertrautheit mit den Formen der unterschiedlichen Idiome zu erlangen. |
|||
Poester seise ence enteressés a chesta/es publicazion(s):
|
|||